书架
文字大小调节
字体颜色调节
阅读背景调节
文字大小调节
字体颜色调节
阅读背景调节
关灯 护眼

第444章 合同陷阱,搞定 (1/4)

反复比对、查证,再加上一番沉心思考,苏禾终于抓住了问题的关键。核心漏洞就藏在两处看似寻常的条款里。

第一处是关于“技术支持”的表述。

德方用的是“Unterstützung bei der Inbetriebnahme”,字面直译过来是“对调试运行提供支持”,乍听之下没什么问题,甚至还算合理。

可苏禾凭着超越这个时代的广博认知一眼看穿,在德国商法实践里,这个词组的解释弹性大得很,对方完全能把它窄化为“仅提供电话咨询或远程指导”,压根不用派工程师亲临现场解决复杂的技术故障。

这对一条全新的、高度复杂的生产线来说,简直是埋了颗定时炸弹。

她当即在分析报告里建议,必须把措辞硬改成“Gew?hrleistung des reibungslosen Betriebs”,也就是“保障设备平稳运行”,而且得白纸黑字写清楚:德方有义务派遣合格的工程师团队驻厂,一直盯到生产线完全达到合同规定的技术标准才算完。

第二处漏洞在“备件供应”上。

德方承诺会“vorrangige Lieferung”(优先供应),可从头到尾没提一句价格。

苏禾在报告里一针见血地戳破了这层窗户纸:“此条款等于把未来数十年的备件定价权,平白无故拱手让给了对方。一旦这条生产线成了我厂的生命线,对方想怎么抬价就怎么抬价,到时候我们只能陷入‘不买就停产,买就被勒索’的死局,半点还手之力都没有。”

她给出的对策也很直接:必须在合同里加一条硬约束,“关键备件价格不得高于其在德国本土市场公开售价的120%”,同时建立定期价格复核机制,把主动权攥在自己手里。

两天后,苏禾把一份条理清晰、句句击中要害的分析报告,连同标注得密密麻麻、红笔圈点随处可见的合同草案,一起放到了周建业桌上。

周建业拿起文件,一字一句地仔细审阅,这一看就是足足半小时。

他抬起头时,看向苏禾的目光里多了几分明显的赞赏,不过没说太多,只是沉稳地点了点头:“很好,你准备一下,下午跟我们去开会。”

会议室里的气氛从一开始就很凝重。

局里、处里的几位领导,还有负责这个项目的老翻译都坐在场。

周建业朝苏禾示意了一下,让她阐述自己的发现。

这个年轻漂亮的姑娘站起身,面对一屋子长辈和领导,声音清晰又稳定,没有半句多余的废话,直截了当地点出那两处关键条款的德文原文、潜藏的风险,以及她建议的修改方案和背后的理由。

刚开始,几位老干部还觉得周建业他们二处有点冒失,让个新人来主导这么重要的条款分析。

可随着苏禾条分缕析地拆解,他们脸上的怀疑渐渐变成了惊讶,再到恍然大悟,最后全是掩不住的赞许。

那位老翻译更是猛地拍了一下大腿,语气里满是懊恼和佩服:“对啊!我就说这儿看着别扭,可怎么都想不透问题出在哪!原来是这个‘Unterstützung’在搞鬼!